Välkommen - Welcome

Känn dig varmt välkommen hit. Om du vill får du gärna lämna en kommentar. Jag hoppas att du kommer att trivas här.
Om du vill använda någon av mina bilder, var vänlig kontakta mig.

You are very welcome to my blog. Feel free to leave a comment. I hope you will enjoy your visit.
If you want to use any of my photos, please contact me.

onsdag 30 december 2009

A Happy New Decade

Det är dags att ta farväl av det första decenniet av 2000-talet. Det känns som om det inte var länge sedan vi firade milleniumskifte. Jag tänker inte göra någon sammanfattning av de här tio åren för det kan vi ju läsa om i alla tidningar och se på TV. Personligen har de här tio åren gått otroligt fort men inte lika fort som 1990-talet. Det decenniet han jag knappt märka innan det var förbi men det var också en tid för mycket förändringar i mitt liv.

Tio år innebär ju en massa förändringar, både positiva och negativa saker. Nu ser vi fram emot 2010-talet och vad som ska hända då. Det är ju spännande att vi inte VET vad som ska hända och så länge vi inte vet, kan vi ha hopp om allt det GODA och BRA som ska ske!

Jag önskar dig ett riktigt GOTT NYTT ÅR och ETT GOTT NYTT DECENNIUM!

It is time to say goodbye to the first decade of 21st century. It does not seem a long time ago since we celebrated the new millenium. I will not try to sum up this ten years since we can read about it in all the newspapers and look on telly. For me personally this ten years have passed incredible fast but not as fast as the 1990s. I have dim memories from that decade but it was a period of a lot of changes in my life.

Ten years do mean a lot of changes, both positive and negative things. Now we look forward to the 2010s and the things that will be. It is exciting that we do not KNOW what will happen and as long as we do not know we can hope for all the GOOD things that will be!

I wish you a very HAPPY NEW YEAR and A HAPPY NEW DECADE!

söndag 27 december 2009

And Xmas is over...

Skinkan är uppäten, julklapparna utdelade, glöggen urdrucken och ledigheten slut. På måndag är det dags att jobba igen - men bara i två dagar, sedan har vi långledigt till den 11 januari.

Julhelgen var kort men intensiv. Julafton firade vi tillsammans med min brors familj i Malmö och vi hann faktiskt njuta av snön innan den regnade bort. På annandagen hade vi julfest för bokklubben hemma hos oss. Jag dukade med engelska tallrikar med vintermotiv. Tallrikarna köpte jag i november på auktion eftersom jag ville ha några juliga mattallrikar.

Ikväll ska mannen och jag festa på ost och portvin. Mums!
The Christmas food is eaten, the presents unpacked, the mulled wine drunken and the holidays are over. On Monday it is time to go back to work. But only or two days, then we will have a long holiday and will not be back at work until Januari 11th.

Christmas we spent together with my brother and his family and we were lucky enough to enjoy the snow before it started to rain. On Boxingday we had a Christmas party with the book club at our place. I laid the table with English winter china. I bought the plates in November on an auction since I wanted some plates for Christmas.

Tonight the husband and I will have some cheese and port. Yummie!

söndag 20 december 2009

Snow

I år snöar det inte bara i mitt köksfönster. Snöflingorna har fått sällskap av riktiga utanför. Jag hoppas att snön får ligga en vecka till så att vi kan fira en vit jul. Det händer inte ofta att vi får ha snö på julafton här i Skåne.

Snöflingorna är nya varje år. Jag klipper ut dem i tunt papper och sedan fäster jag dem med lite tejp.
This year the snowflakes in my kitchen window are in company with real ones outside. I hope that the snow will stay at least a week so we will have a white Christmas. It does not happen very often that we have snow on Christmas down in the south of Sweden.

The snowflakes are new for every year. I cut them in thin paper and then I fix them with tape.

onsdag 16 december 2009

Christmas will soon be here

Snart är julen här och idag snöar det! Helt plötsligt har det skånska vintermörkret bytts ut mot en mjuk, vit, ljus vinter. Även om snön förstås ställer till problem, hoppas jag att den ligger kvar och skänker lite extra julstämning.
Jag har kikat lite i Homes & Gardens för att få lite inspiration och hittade den här vackra bilden. Tänk om man hade en sådan entré.
Imorgon har vi julfest på jobbet!

Christmas will son be here and today it is snowing! Suddenly the usual winter darkness turned into a soft, white, light winter. Even though the snow is coursing trouble, I hope it will stay and contribute to the Christmas atmosphere.
I have been looking at Homes & Gardens to get some inspirations and found this lovely photo. I wish I had an entrance like that.
Tomorrow I will go to a Xmas party at work!

söndag 13 december 2009

I am a Nobel prize winner!

Efter ett par dagar på ett härligt hotell i Torekov (kika här för bilder) så kom jag hem med fredspriset i bagaget. Hmpf? undrar ni säkert. Jag tillhörde "nobelkommittén" som delade ut fyra priser på kvällen i Torekov bland mötesdeltagarna: kemi, medicin, fysik och litteratur. Eftersom vi inte kunde delta i tävlingen om de fina priserna då vi själva satt ihop frågorna, fick jag och mina vänner i kommittén dela på fredspriset. :)
Väl hemma var det dags för årets traditionella försmak av julen - ett knytkalas tillsammans med mina föräldrar. Trots att det bara ska vara en försmak brukar det inte fattas några rätter på bordet och så blev det i år också. Vi blev mätta och nöjda och jag orkade knappt klämma ner en enda av köttbullarna på slutet och fick prioritera pappas goda Janssons frestelse före prinskorven. Gröten sparar vi till julafton.

En vit amaryllis blommar så vackert på bordet tillsammans med några vita tazetter. Idag ska jag försöka få upp lite mer juldekorationer om jag hinner. Och det är ju Lucia idag! Missade du lussefirandet i morse kan du se det på TV här.

OBS! Just nu på Poppins' Garden - SHOP: 10 % rabatt på julsaker. Gäller fram till julafton.
After a few days at a hotel by the sea in Torekov (look here for photos) I came back home with the Nobel prize in Peace. What? I hear you wondering. I was a member of the "Nobel prize committee" which gave away four prizes that evening among the conference members: in Chemistry, Medicin, Physics and Literature. Since we had written the questions we could not participate in the challenges. Instead I and my friends in the committee was given the Peace prize to share. :)
Back home it was time for the traditional foretaste of Christmas together with my parents. Even though it only should be a foretaste, not many of the dishes at a Swedish Christmas "smorgasbord" were missing. We truly got happy and satisfied. I barely could eat one of my Swedish meatballs at the end of the meal but succeeded to manage a bit of my dad's wonderful gratin "The temptation of Jansson" - an old traditional Swedish dish consisting of potatoes, sprats, onions, cream and breadcrumps. It tastes much nicer than it sounds!

A white Amaryllis is lighting up my kitchen table together with some white Tazettes. Today I will try to decorate a bit more for Xmas. And it is the Lucia Day here in Sweden. If you want to see traditional Lucia festivities you can look here.

lördag 12 december 2009

10 % på julsaker

Just nu på Poppins' Garden - SHOP: 10 % rabatt på julsaker. Gäller fram till julafton.

torsdag 10 december 2009

The Nobel Day

Idag är det Nobeldagen. För en gångs skull ska jag inte följa festligheterna på TV eftersom jag ska iväg två dagar på konferens med jobbet. Men vi ska faktiskt anordna lite festligheter själva ikväll och dela ut priser inom både litteratur, fysik och medicin.
Jag gratulerar alla riktigt Nobelpristagare och hoppas ni får en magisk afton i Blå hallen!

Today is the Nobel Day. I will not follow the festivities on telly this time since I will be away on a conference for two days. But there will be some festivities here as well and we will give a way prizes in litterature, physics and medicin.
Congratulations to all Nobel prizer winners and I hope you will have a magic evening in Stockholm!

tisdag 8 december 2009

The Enchantment of Lily Dahl


Jag har just lagt ifrån mig boken Lily Dahls förtrollning. Det är en roman som fastnar i tankarna och som ger en hel del att fundera över. Författaren Siri Hustvedts böcker brukar innehålla flera lager av berättelser, en del finns bara att läsa mellan raderna, något man måste känna eller ana, snarare än förstå. Man dras in i berättelsen och blir själv lite förtrollad.

Lily Dahls förtrollning utspelas i den lilla amerikanska staden Webster i Minnesota. Huvudpersonen är en flicka som håller på att förvandlas till en ung kvinna. Hennes föräldrar har lämnat den nordliga delen av landet för att som pensionärer slå sig ner i Miami. Kvar är Lily som nu ska stå på egna ben. Hon jobbar som servitris på ett café och bor i en sliten lägenhet. På väggen hänger en poster med Marilyn Monroe som är en förebild för Lily som liksom Norma Jean drömmer om ett annat liv.

Lilys granne heter Mabel och är en gammal dam som skriver ner sin levnadshistoria på skrivmaskin på kvällar och nätter. Hon hjälper Lily att förstå sin roll Hermia som Lily ska gestalta när den lokala teaterföreningen sätter upp Shakespeares En midsommarnatts dröm.

En dag besöker Lily ett gammalt brödrapar som bor på en förfallen gård full med skräp och skrot. När Lily var liten och bodde på granngården brukade hon följa med sin far till bröderna för att köpa reservdelar och annat som behövdes. Brödernas far hade mördat deras mor för många, många år sedan och grävt ner henne efter att han spridit ut ryktet att hon rymt hemifrån. Kroppen hittades först flera decennier senare.

Den här dagen när Lily kommer finns ingen inom synhåll och hon går på upptäcktsfärd på egen hand. I ett uthus hittar hon en gammal resväska och när hon öppnar den finner hon kläder och ett par skor. Hon kan inte lämna kvar skorna utan tar dem med sig och bestämmer sig för att lägga pengar för dem inne i huset. Men nu börjar hon känna ett obehag och flyr därifrån utan att betala för skorna. Är det så att det är den döda kvinnans resväska som hon har hittat och är det hennes skor som hon stulit?

Den sömniga småstaden har fått besök av en New York-konstnär, Ed Shapiro, och Lily fascineras av honom. Genom sitt fönster spionerar hon på mannen i rummet tvärs över gatan tills den dagen hon kommer hem med de stulna skorna. När hon provar dem känner hon sig plötsligt syndig och bestämmer sig för att påkalla mannens uppmärksamhet genom att klä av sig naken i fönstret. Nästa dag går hon över till Eds rum och det är inledningen till en het kärleksaffär. Lily bryter med pojkvännen Hank, en ung man som arbetar som polis.

Det är en het sommar och det börjar hända konstiga saker i trakten. Det rapporteras om att en man setts bära omkring en kropp på åkrarna, en prostituerad kvinna säger sig att sett sig själv död och någon säger att Lily har setts naken ute vid det gamla stenbrottet. Och Eds tavlor förbryllar Lily – porträtt av människor från staden. Porträtt som är utlämnande och som berättar obehagliga historier. Och vad är det med Martin, hennes gamla barndomsvän som beter sig allt mer underligt mot henne. Och hur ska Hank komma över deras spruckna förhållande?

Jag läste boken med en känsla av feber i kroppen och det är kanske inte så konstigt. Siri Hustvedt kokar en het soppa och man undrar bara när och hur explosionen ska komma, för den måste ju komma. I romanen ställs mycket på sin spets och i motsats till varandra, som oskuld / erfarenhet, fantasier / verklighet, dåtid / nutid eller ung / gammal. Jag tror att Mabel är bilden av hur Lily kan vara om sextio år om hon bara följer sin inre röst och lämnar småstaden bakom sig.

Ett tips: Läs boken! Det blir en annorlunda läsupplevelse.

I have just finished the novel The Enchantment of Lily Dahl. It’s a story that sticks in your mind and give you a lot to think about. The writer Siri Hustvedt tells stories that consist of many layers, some you must read between the lines and some you only have to imagine rather than to understand. You get drawn into her story and get a bit enchanted yourself.
The Enchantment of Lily Dahl takes place in a small American town named Webster in Minnesota. The lead character is a young girl who is transforming into a young woman. Lily’s parents have moved from the north to settle down in Miami as senior citizens. Lily is left in Webster, she works at a café and lives in an old flat. On the wall hangs a poster of Marilyn Monroe who has become a model for Lily who just like Norma Jean is dreaming of another life.
Lily has a neighbour, an old lady named Mabel who is writing down her life’s story on a typewriter in the evenings and nights. She is helping Lily to understand the role of Hermia which Lily is acting when the local theatre is playing Shakespeare’s A Midummer Night’s Dream.
One day Lily is visiting two old brothers who live on an old farm filled with trash. When she was a little girl she used to visit the brothers with her father when he needed to buy something. The father to the brothers had murdered their mother and buried the body on the farm. He spread the rumour that she had run away. Her body was not found for many decades.
On this specific day when Lily comes to the farm there is none around. In an old shed she sees a suitcase with ladies clothes and a pair of shoes. She can not leave the shoes behind and decides to pay for them and leave the money in the house. But now she starts to feel uncomfortable, panics and runs away without paying for the shoes. Is it the dead woman’s suitcase she has found and is it her shoes she has stolen?
The small town gets a visit of a New York painter, Ed Shapiro, and Lily gets fascinated by him. Through her window she is spying on him until the day she returns with the stolen shoes. When she tries them on she suddenly feels sinful and decides to get his attention by standing in the window and undress herself. The next day she visits his hotel room and they get involved a passionate love affair. Lily breaks up with her boyfriend, the young policeman Hank.
It is a hot summer and strange things are happening: reports about a man walking around the fields with a dead woman in his arms, a prostitute saying that she has seen herself dead and rumours about Lily been seeing naked down by the quarry. Lily gets confused by Ed’s paintings – portraits of people in Webster. The portraits are nasty, revealing and are telling unpleasant stories. And what about Martin, her childhood friend, that is acting more and more odd against her? And will Hank get over their broken relation?
I almost felt like I had a fever when I read this book. Siri Hustvedt is cooking a boiling story and when you are reading you are only waiting for the explosion. There are lot of things opposite of each other, like innocence / experience, fantasy / reality, then / now and young / old. I think Mabel represents what Lily can become in sixty years if she only follows her inner voice and leaves Webster behind her.
I say: read this book! I promise you a different experience.

söndag 6 december 2009

Red + Silver = Xmas

I år håller jag mig till rött och silver på köksbordet. Adventsljusstaken såg ni i ett tidigare inlägg. Lite annat än rött och silver blir det förstås - inslag av både guld, grönt, vitt och zink. Men fokus är rött och silver.
Vårt köksbord är stort så det rymmer en hel del dekorationer. Som mitt våningsfat i zink med "julgott", inget ätbart dock. Till vänster en nätklocka med vackra julkulor från Sia.
This year the kitchen table will be in red and silver. You saw my advent candles in an earlier post. Of course it will be bits of other colours too - like gold, green, white and zink. But the main colours are red and silver.
Our kitchen table is large and contains quite a lot of decorations. Like my plate in zink with "Xmas candy", nothing eatable though. To the left a net chloche filled with beautiful red balls.

torsdag 3 december 2009

Xmas outdoors

Så här ser det ut vid vår ytterdörr i advent. Jag har inte velat slänga pumporna än för de håller sig bra i det här milda vädret och jag gillar färgklicken. Äpplena är till fåglarna men de har inte tagit mer än ett litet smakprov än så länge. På brickan till höger står taklökar och den höga konen med nät är fylld av granbitar. Under bordet står en hög lykta.
I trädgården finns några ljusslingor och likaså lyser det i blomlådan vid köksfönstret. Nu känns det välkomnande att komma hem från jobbet!
This is how it looks outside our entrance door this Advent. I have still pumpkins left from earlier this autumn and I still like the colours. The apples are a gift to the birds but they have only tasted a little bit. On the plate to the right are some Sempervivums and the large cone is filled with small bits of spruce. Under the table is a large latern.
There are more Xmas lights in the garden and also in the flower container by the kitchen window. Now it feels nice to come home after work in the dark.

tisdag 1 december 2009

Hearts - Design Poppins' Garden

1:a advent blev mysig, vi åt fondue på restaurang i Malmö och gick sedan en sväng på stan. Det var så mycket ljus på gatorna och mest gillade jag de stora träden på Stortorget som var klädda med slingor som gav illusion av blått fyrverkeri.

Under hösten har jag pysslat lite med decoupage. Hjärtan med olika motiv har det blivit, alla design Poppins' Garden. Jag lägger ut några i Shopen till försäljning.

The first Sunday in the Advent turned out perfect. We had fondue at a restaurang and then we went for a walk in the city. The streets were filled with Xmas decorations and lights, my fav was a tree with blue lights that looked like fireworks.

During autumn I have made some decoupage: hearts in different shapes and colours, all Design Poppins' Garden. They are for sale in my shop.